Translating and validating a Training Needs Assessment tool into Greek
2007

Validation of a Training Needs Assessment Tool in Greek

Sample size: 55 publication Evidence: high

Author Information

Author(s): Markaki Adelais, Antonakis Nikos, Hicks Carolyn M, Lionis Christos

Primary Institution: University of Crete

Hypothesis

The study aims to translate, adapt, and validate the Training Needs Assessment (TNA) questionnaire into Greek for use in primary care settings.

Conclusion

The Greek version of the TNA questionnaire is valid and reliable for assessing the professional development needs of nursing staff in primary care.

Supporting Evidence

  • The internal consistency of the Greek version was very good with a Cronbach's alpha of 0.985.
  • The kappa coefficient for reproducibility was 0.928, indicating very good reliability.
  • Significant positive correlations were found between research involvement and performance levels.

Takeaway

Researchers translated a tool to help nurses in Greece understand what training they need, and it works well.

Methodology

The study used a modified self-administered questionnaire, followed international translation and validation methods, and assessed psychometric properties.

Potential Biases

Self-selection bias may have occurred as only those who felt they needed training likely responded.

Limitations

The study had a low response rate and a small sample size for factor analysis, which may limit generalizability.

Participant Demographics

Participants included registered nurses, health visitors, midwives, and licensed practical nurses from 14 rural health centers in Crete.

Statistical Information

P-Value

p < 0.0001

Confidence Interval

95% CI: 0.96–1.0

Statistical Significance

p < 0.001

Digital Object Identifier (DOI)

10.1186/1472-6963-7-65

Want to read the original?

Access the complete publication on the publisher's website

View Original Publication